Правилно е да се пише реципиент, мн.ч. реципиенти. Думата е заета от руски или немски, но има латински корени – recipiens, -entis ’който приема’. За първи път при трансплантация на черен дроб реципиентът и донорът са с различна кръвна група. Нетни реципиенти в Европейския съюз са държавите, които получават повече финансови средства, отколкото внасят.
Правилно е да се пише камуфлаж. Думата е заета от френски – camouflage. Облече се като клошар – с този камуфлаж нямаше да привлича вниманието по улиците. По време на Първата световна война Константин Коровин е консултант по камуфлажа в руската армия. Названието на каменните риби произлиза от отличния им камуфлаж, благодарение на който се […]
Правилно е да се пише индиферентен, също и индиферентна, индиферентно, индиферентни. Думата е заета чрез руски или немски от латински – indifferens, -entis. Джакомо Пучини не се интересува от политическите проблеми и съвременниците му го описват като наивен и индиферентен по отношение на политиката въобще. Въпреки силната негативна реакция на международната общност срещу инвазията на Съветския […]
Правилно е да се пише слято – имамбаялдъ, защото това е сложно съществително име, чиито съставни части са от чужд произход и втората от тях не се употребява като самостоятелна дума в българския език. Думата е заета от турски – imambayıldı. Имамбаялдъ е постно ястие, което е типично за турската кухня; пече се на фурна […]
Правилно е да се пише акостирам. Думата е заета от френски – accoster. Най-големият ветроход в света акостира в бургаското пристанище. Яхтата акостира с лекота до кея, покрит с автомобилни гуми, и към носа и кърмата полетяха въжета. В плитчините наблизо са „акостирали“ довлечени от течението дънери на дървета.
Правописът на този предлог, който се употребява за посочване на сходство, не е нормиран изрично. По традиция се пише слято – ала. Думата е заета от френски – à la. Силвио Пиола остава в историята на световния футбол със своя известен удар „задна ножица“, наречен „ала Пиола“ (в стил „Пиола“). Отдавна не бях виждал мъж […]
Това са две различни думи, които се употребяват съобразно значението, вложено в тях. Правописът им не е нормиран изрично. Съществителното име фосил, мн.ч. фосили, означава ’изкопаема вкаменелост от животно или растение’. Думата има латински корени – fossilis ’изкопаем’. В белгийското селище Бернисар е открито огромно археологическо находище от запазени кости, цели скелети и различни […]
Това са две различни думи, които се употребяват съобразно значението, вложено в тях. Думата смок, мн.ч. смокове/смоци, означава голяма неотровна змия, представител на няколко вида змии. Царевичният смок е широко разпространен в Северна Америка, където обитава низините. Видях един смок, дълъг над 3 метра, да се припича на слънце в парка. Думата смог означава ’замърсяване на […]
Двете форми са дублетни – хазайка/хазяйка, мн.ч. хазайки/хазяйки. Препоръчителна е употребата на хазайка. Думата е заета от руски – хозяйка. Хазайката/хазяйката е предупредила наемателите, че трябва да освободят апартамента след три месеца. Така и не разбрах защо созополските хазайки/хазяйки предпочитат чужденците.
Правилно е да се пише колониален, също и колониална, колониално, колониални. Думата е заета от френски – colonial. В средисловието на думи от чужд произход се пише -иа-. Икономическият грабеж е нецивилизована форма на управление, срещан най-често в колониална Африка. В своята дълга история Тайланд не е попадал под колониално владение. Колониалните едноклетъчни организми са […]